Downloadsachmienphi.com

Tôi Là Coriander

Tôi Là Coriander - Sally Gardner
Tôi Là Coriander –

Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để tải Ebook.

Giới Thiệu Sách:

Tôi Là Coriander –

Tác phẩm đoạt Giải thưởng Nestle Children’s Book 2005. Một câu chuyện về sự trưởng thành sớm, một bi kịch về những nỗi đau và sự sợ hãi, về lòng trung thành và đầu tiên.

Tất cả diễn ra trên nền tảng của một thời kỳ lịch sử đầy biến động của nước Anh thế kỷ XVII. Một sự hoà trộn khéo léo giữa tiểu thuyết lịch sử và cổ tích thần tiên chân chính kéo dài suốt 15 năm trong cuộc đời của Coriander Hobie, con gái của một thương gia London và người vợ là một nàng tiên dịu hiền. Tuổi thơ thanh bình của cô bé chấm dứt khi mất, bố bỏ đi, để lại Coriander với người mẹ kế – một bà goá móc ngoặc với một giáo sĩ đạo Thanh giáo chính thống nhằm hãm hại cô bé.

“Tôi là Coriander Hobie.

Tôi sinh ra vào năm 1643, con gái duy nhất của Thomas và Eleanor Hobie, tại biệt thự của chúng tôi bên dòng sông Thames, London. Những năm đầu tiên tôi nhớ chỉ toàn những niềm vui và hạnh phúc, trước khi tôi biết thề giới này có nhiều điều xấu xa như thế, số phận của tôi lại có lúc bị nhốt trong hòm và bị bỏ mặc cho tới chết

Đây là câu chuyện của đời tôi”.

Một ngày, Coriander nhận thấy, cô có thể đi đến xứ sở thần tiên, nơi Coriander phát hiện ra rằng, cô đến từ một xứ sở thần tiên chứ không phải từ thành London bụi bặm cổ xưa. Và rằng bản thân cô đã được thừa hưởng một số khả năng bí ẩn của mẹ…

“Tôi quay lại nhìn cái phòng ngủ. Nhìn từ một khoảng cách rất xa, sàn nhà đã trở thành biển và cái giường trở thành con tàu. Tôi nghe thấy những tiếng gọi tên tôi từ xa thẳm. Có thể tôi mơ, có thể không. Đó là một hình ảnh đã ám ảnh tôi, và tôi thường tự hỏi điều gì có thể xảy ra nếu tôi đã làm theo những điều tôi được bảo và bỏ đôi giày bạc ở lại một mình. Liệu có chuyện gì không ổn?”.

Dịch chuyển từ nước Anh tới thế giới của cô bằng một đôi giày bằng bạc, Coriander đã chiến đấu để giành lại được những tài sản đã mất, giải thoát một hoàng tử đang bị bắt làm nô lệ, chiến thắng mụ phù thuỷ xấu xa, và phải làm một việc khó nhất trong tất cả các việc: quyết định thế giới mà cô sẽ gắn bó suốt đời…

Những bạn đọc yêu truyện thần tiên lãng mạn sẽ thích thú bởi sự thừa kế hai dòng máu trong Coriander, cho phép cô vừa kính trọng người cha thuộc thế giới loài người mà vẫn có được một hoàng tử thần tiên của riêng mình. Còn những người hâm mộ tiểu thuyết lịch sử sẽ thấy ngưỡng mộ những mô tả lộng lẫy về hình ảnh, âm thanh và mùi vị của London thế kỷ 17, qua giọng kể có phần trang trọng của Coriander và các nhân vật phụ…

đã viết nên một câu chuyện ly kỳ và xúc động, pha trộn hiện thực lịch sử, những nhân vật rất thật và những chiều không gian mơ hồ kỳ ảo, đôi khi khắc nghiệt của thế giới.

Đã về đêm. Ngôi nhà cũ bên bờ sông cuối cùng cũng trở nên yên tĩnh. Đứa bé thôi khóc. Nó đã được ru ngủ. Chỉ còn tiếng sóng sông Thames vỗ nhè nhẹ ngoài cửa sổ phòng tôi. London bọc mình trong giấc ngủ say, đợi người gác đêm báo ngày mới đến.

Tôi thắp ngọn đầu tiên trong bảy cây nến dành để viết lại câu chuyện của mình. Trên mặt bàn cạnh tôi, chiếc túi đựng chuỗi ngọc trai của nằm bên chiếc hộp bằng gỗ mun. Trong hộp cất giữ báu vật mà đến tận bây giờ tôi mới bắt đầu hiểu được. Kế đó, đang tỏa sáng lấp lánh tựa mặt trăng, là một đôi hài bằng bạc.

Tôi có bao chuyện để kể: tại sao tôi lại có được đôi hài bạc và nhiều chuyện khác. Và bởi vì đây là câu chuyện của tôi, cũng là một câu chuyện cổ tích, nên tôi sẽ bắt đầu bằng: Ngày xửa ngày xưa…

Tên tôi là Coriander Hobbie [1], con duy nhất của Thomas và Eleanor Hobbie, chào đời trong chính ngôi nhà này vào năm Thiên Chúa 1643. Ngôi nhà nằm gần kề bên cầu London với dòng sông chảy ngang qua dưới khung cửa sổ sau nhà. Phía trước là khu vườn của mẹ, một khu vườn có tường bao quanh từng một thời xiết bao đẹp đẽ và xanh tốt. Cánh cổng vườn bằng gỗ mở ra thẳng với con phố ồn ào bên ngoài. Khu vườn giờ chỉ còn cỏ dại mọc đầy. Nó đã bị bỏ hoang quá lâu. Trước kia, nơi đây ngập tràn hoa và thảo mộc với mùi hương đủ làm thơm ngát cả dòng Thames. Nhưng giờ chỉ còn hương thảo, tầm ma, tầm xuân và mâm xôi thi nhau chiếm làm lãnh địa riêng.

Chính khu vườn lạ lùng này, loại vườn mà chưa có người hàng xóm nào từng thấy, đã dệt nên những lời đàm tiếu đầu tiên về mẹ. Khu vườn là món quà cha tặng mẹ. Ông còn xây cho bà một phòng chưng cất xinh xắn dựa vào tường nhà chính. tôi, với dáng vẻ trầm lặng thường thấy của bà, am tường về thảo mộc và công dụng của chúng hơn bất kỳ ai. Cùng chị hầu gái Mary Danes, bà thường dành nhiều giờ liền ở trong phòng chưng cất, tạo ra đủ loại thuốc rồi đổ vào trong những chiếc lọ bé xíu. Khi còn nhỏ, tôi thường trốn trong váy mẹ, nghe lỏm những người bạn hay hàng xóm đến kể lể về bệnh tật như thể đem tới những bó hoa đau đớn, để rồi được chữa lành bằng một trong những phương thuốc của mẹ. Sau này, khi tôi quá lớn để trốn dưới váy mẹ thì họ đến hỏi mẹ tôi về những chuyện khác. Tiếng tăm là một người đàn bà kỳ quái biết ma thuật của mẹ đã lan xa như bông kế bị thổi bởi ngọn gió nóng hổi của những chuyện ngồi lê đôi mách.

We will be happy to hear your thoughts

Leave a reply

Downloadsachmienphi.com
Logo