
Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để tải Ebook.
Giới Thiệu Sách:
Cầu Vồng Lúc Nửa Đêm – Linda Howard
Linda S. Howington, sinh ngày 03 tháng 08 năm 1950 tại Alabama, Hoa Kỳ, là một trong những tác gia tiểu thuyết lãng mạn, trinh thám bán chạy nhất của Mỹ với bút danh Linda Howard. Trước khi trở thành một nhà văn, bà là một người ham đọc sách và yêu thích tác phẩm “Cuốn theo chiều gió” của Margaret Mitchell.
Bắt đầu viết từ năm chín tuổi, nhưng sau hai mươi mốt năm chấp bút những câu chuyện chỉ để riêng mình đọc, bà mới gửi một cuốn tiểu thuyết đến nhà xuất bản và cuốn sách đã thu được thành công ngoài sức tưởng tượng. Tác phẩm đầu tay của bà được xuất bản bởi Silhouette vào năm 1982. Bà là thành viên chủ chốt của Romance Writers of America. Năm 2005, bà đã giành được giải thưởng Career Achievement Award.
Với nhiều series nổi tiếng ăn khách như Recues (BachvietBooks đã và sắp xuất bản hai truyện thuộc series này tại Việt Nam), MacKenzie Family Saga, A Lady Of The West, Linda Horward đã trở thành một trong những tác giả ăn khách, các tác phẩm của bà thường xuyên xuất hiện trong danh sách bestseller của: New York Times USA Today Publishers Weekly Linda chia sẻ rằng từ lâu sách đã đóng một vai trò to lớn trong cuộc đời bà, dù là để đọc hay để viết. Tác giả tiểu thuyết lãng mạn đầu tiên mà bà đọc là Margaret Mitchell và kể từ đó trở đi bà đã đọc rất nhiều với tất cả đam mê. Sau hai mươi mốt năm viết truyện chỉ để mua vui cho mình, rốt cuộc Horward đã gom đủ dũng khí để gửi một tiểu thuyết tới nhà xuất bản – và lập tức thành công.
Cuốn sách Cầu vồng lúc nửa đêm (Midnight Rainbow) của Linda Howard đã được MIRA Books xuất bản tháng 4 năm 1996. Một số các tác phẩm của bà như, Con gái của Sarah (Sarah’s child), Đừng nói mãi mãi (Almost forever), Vịnh Kim Cương (Diamond Bay), đã được Bachvietbooks gửi tới quý độc giả trong năm 2012 và 2014.
CHƯƠNG 1
Grant Sullivan nghĩ mình đã quá tuổi cho những chuyện khốn kiếp này rồi. Anh đang luồn lách ở đây làm cái quái gì kia chứ, khi mà anh tự hứa với lòng là không bao giờ đặt chân vào rừng rậm một lần nữa? Anh có nhiệm vụ giải cứu một quý cô thuộc xã hội đầu to não phẳng, nhưng từ những gì mình thấy trong hai ngày qua, dưới lớp màn bảo vệ của rừng rậm, anh nghĩ có lẽ cô ta không muốn được giải thoát đâu. Cô ta trông như thể đang trải qua khoảng thời gian êm đẹp trong đời mình ấy: vui cười, đùa cợt và tắm nắng bên hồ.
Cô ta thức khuya và uống rượu vang trong sân vườn. Cha cô ta gần như phát điên vì lo con gái mình đang phải chịu sự tra tấn tồi tệ của kẻ bắt cóc. Thay vào đó, cô ta lại thơ thẩn cứ như đang nghỉ hè trên bãi biển Riviera. Chắc chắn là cô ta không bị hành hạ rồi. Cơn giận âm ỉ bùng lên trong Grant, nếu có bất cứ ai bị tra tấn, thì người đó phải là anh mới đúng.
Lũ muỗi đốt anh, đám ruồi nhặng thì châm chích, mồ hôi túa ra như suối, còn chân thì tê cứng vì phải ngồi một chỗ quá lâu. Grant lại phải ăn lương khô và quên mất việc mình ghét thứ thức ăn đó đến nhường nào. Rồi không khí ẩm thấp khiến những vết thương cũ của anh đau âm ỉ. Chẳng nghi ngờ gì nữa: Thực sự là anh đã già mất rồi.
Grant ba mươi tám tuổi, đã dành gần nửa đời người để tham gia vài cuộc chiến ở đâu đó. Cách đây một năm, anh mệt mỏi đến mức quyết định rời khỏi tổ chức, anh biết mình không muốn gì hơn là mỗi sáng được thức dậy trên cùng một chiếc giường. Anh không muốn sự bầu bạn, lời khuyên hay bất cứ thứ gì, ngoại trừ được rời khỏi cái địa ngục đó một mình. Khi anh đã quyết rồi thì chẳng có gì cản được.
Cũng không hẳn là anh sống ẩn dật trên hang núi, nơi không thấy hoặc nghe được tiếng người, dù rõ ràng là anh đã từng cân nhắc đến ý nghĩ này. Thay vào đó, anh mua một trang trại xập xệ ở Tennessee, nằm sát bên triền núi, và để thiên nhiên chữa lành cho mình. Grant đã rút lui, nhưng có vẻ chưa đủ xa: Họ vẫn biết làm thế nào để tìm ra anh. Anh cho rằng danh tiếng của mình là điều tất yếu để ai đó biết được chỗ của anh mọi lúc. Bất cứ khi nào có việc cần đến chuyên gia có kỹ năng và kinh nghiệm làm việc trong rừng rậm, họ sẽ gọi cho Grant Sullivan.
Một cử động trên sân rơi vào tầm ngắm, và anh thận trọng dịch ổ bánh mì ra một chút để lấy tầm nhìn rõ ràng. Cô ta ở đó, ăn diện hết cỡ trong chiếc đầm hai dây, đôi giày cao gót phù phiếm, và đeo cặp kính mát khổng lồ. Cô ta cầm một quyển sách và chiếc ly cao chứa thứ gì đó trông có vẻ mát mẻ, nằm dài trên chiếc ghế dựa, và chuẩn bị giết thời gian giữa buổi trưa oi bức. Cô ta vẫy tay và trưng ra nụ cười duyên dáng để mê hoặc những tên bảo vệ lẫn đám tuần tra đồn điền.
Chết tiệt! Cô ta đẹp thật, mà còn không thèm giấu đi dù chỉ một chút! Tại sao cô ta không ở yên dưới sự che chở của cha mình, thay vì đi khắp thế giới để chứng minh mình độc lập thế nào. Tất cả những gì cô ta chứng minh được là mình có tài đặt bản thân vào tình huống nước sôi lửa bỏng.
Tội nghiệp cô nàng ngốc nghếch, nhỏ bé, ngớ ngẩn, Grant nghĩ. Cô ta thậm chí còn không nhận ra mình là một trong những nhân vật chính của trò gián điệp bẩn thỉu, mà có ít nhất ba tổ chức và nhiều bè phái khác cùng tất cả kẻ địch đang tranh giành nhau để tìm ra cuộn vi phim bị mất. Điều duy nhất giữ cho cô tiểu thư này sống đến giờ là vì không ai biết chắc liệu cô ta biết được bao nhiêu, hay đã biết hết tất cả. Anh tự hỏi liệu cô ta có liên quan đến hoạt động gián điệp của Geoge Persall không, hay chỉ là nhân tình của ông ta, thư ký cao cấp chẳng hạn? Liệu cô ta có biết cuộn vi phim ở đâu không, hay Luis Marcel, kẻ hiện giờ đang trốn biệt tăm biệt tích đã có được nó rồi? Điều duy nhất mà mọi người đều biết chắc là George Persall từng sở hữu cuộn phim đó. Nhưng ông ta đã chết vì nhồi máu cơ tim trong phòng ngủ của cô ta và không ai có thể tìm ra nó.
Có khi nào Persall đã chuyển nó cho Luis Marcel không? Marcel đã biến mất hai ngày trước khi Persall chết, nếu có đoạn phim đó, chắc chắn anh ta cũng không tiết lộ. Cả người Mỹ, Nga, lực lượng Sandinista cũng như các nhóm phiến loạn ở Trung và Nam Mỹ đều muốn nó. Chết tiệt, như những gì được biết thì anh nghĩ thậm chí người Eskimo cũng muốn.
Vậy thì đoạn phim ở đâu chứ? George Persall đã làm gì với nó? Nếu ông ta thực sự đã chuyển nó cho Luis Marcel, ai là đầu mối liên lạc của ông ta, và Luis giờ đang ở đâu? Liệu hắn có bán nó cho người ra giá cao nhất không? Điều đó còn chưa chắc. Grant hiểu con người Luis, họ từng đồng cam cộng khổ và anh tin Luis, việc đó nói lên nhiều điều.
Các cơ quan chính phủ đã săn tìm đoạn phim đặc biệt này cả tháng nay. Chuyên viên cao cấp của một công ty nghiên cứu tại California đã tìm cách bán công trình nghiên cứu lazer cấp chính phủ của công ty mình, trong thời gian tới kỹ thuật này có thể đưa vũ khí lazer vào không gian. Nhân viên bảo an đã nghi ngờ chuyên viên này và báo cho cơ quan chức năng có thẩm quyền. Theo đó, hắn bị bắt trong khi đang giao dịch. Nhưng hai người đứng ra mua đã trốn thoát cùng đoạn phim.
Rồi một trong hai tên đó đã chơi trò hai mang, cuỗm đoạn phim đến Nam Mỹ và vạch ra một vụ mua bán khác cho riêng mình. Tin tức lập tức được truyền ra cho các đặc vụ ở khắp Trung và Nam Mỹ, rồi một đặc vụ người Mỹ ở Costa Rica đã liên hệ với tên đó để đặt bẫy mua lại đoạn phim. Mọi thứ bắt đầu rối tung. Vụ mua bán thất bại, người đặc vụ bị thương, nhưng anh ta thoát được cùng đoạn phim.
Đáng lẽ đoạn phim nên bị hủy vào thời điểm đó nhưng không phải vậy. Bằng cách nào đó, nó rơi vào tay Goerge Persall, người có thể tự do đến và rời khỏi Costa Rica nhờ vào những mối liên hệ công việc của ông ta. Ai có thể ngờ George Persall lại liên quan đến hoạt động tình báo cơ chứ? Ông ta luôn có vẻ chỉ là một doanh nhân đơn thuần, dù có tật mê mẩn những “cô thư ký” xinh đẹp, một điểm yếu của bất cứ người Latin nào. Chỉ một vài đặc vụ biết về sự tồn tại của Persall, trong đó có Luis Marcel và điều đó giúp anh ta làm việc vô cùng hiệu quả. Nhưng trong trường hợp này, George bị nghẽn thông tin, người đặc vụ bị vết thương hành đến phát sốt và đã không bảo George hủy đoạn phim đó đi.